Não sei qual o problema, mas aquilo foi coisa de profissional.
Не знам у шта је упала, али, ово ноћас је професионалан посао.
Não te quero estragar o momento, mas aquilo não são aplausos.
Nemoj se razoèarati, ali... to nije tapšanje.
Me senti um verdadeiro nazista, mas aquilo tinha que ser feito,
Osjeæao sam se kao nacista, ali to se moralo uèiniti.
Perdoe-me a franqueza, mas aquilo não me diz nada.
Oprostite ako budem grub, ali u njoj nema nièega.
Eu dormi numa tenda que achei que fosse de circo... mas aquilo não era um circo...
Proveo sam noæ u napuštenom cirkuskom šatoru, mislio sam. Ali èini se da to nije bio cirkus.
Mas aquilo ali não é fácil.
Ali, narode, tamo uopšte nije lako.
Mas aquilo em que nós acreditamos, inspirou muita gente pelo mundo afora.
Ali smo vjerovali, inspirirani mnoštvom ljudi u cijelom svijetu.
Mas aquilo não era para mim.
No to nije bilo za mene.
Mas aquilo ali é dinheiro garantido.
Ali, to je èist keš tamo.
Eu não preciso assistir OC, mas aquilo me deixa bem.
Nije mi potrebno da gledam O.C., ali me èini sreænim.
Sou bom em matemática, mas aquilo está além de tudo que já vi.
Dobro mi idu matematika i dešifrovanje, ali te jednaèine su najteže koje sam video.
Mas aquilo é um tronco com uma máscara do dia das bruxas grampeada nele.
Ali ispostavilo se da je to panj sa zaheftanom maskom.
Mas aquilo foi apenas o começo.
No to je bio samo poèetak.
Mas aquilo foi muito estranho, Olivia.
To je bilo nešto èudno Olivija.
Mas aquilo é chave de tudo.
Ali, to je kljuè cele ove stvari.
Então, essa não deve ser a melhor horas para dizer isso, mas aquilo que viu na outra noite, com o Sacerdote, aquilo...
Па, Еема, ово није можда најзгоднији тренутак... Оно што си видела неку вечер, оно с Високим свештеником, оно...
Mas aquilo não acontecerá de novo.
Ali to se više nece desiti.
Pode me chamar de louco, mas aquilo pareceu estranho.
Možeš da me nazoveš ludim... ali meni se to èini èudnim.
Mas aquilo me matou por dentro.
Ali, to me je ubijalo iznutra.
Certo, não sei quanto tempo se passou, mas aquilo não está ficando espumoso.
Briga me koliko je prošlo, ne postaje penušavije.
Eu nem gosto daquele tipo de loiras, mas aquilo é um dez!
Ne petljam sa takvim plavušama, ali ona tamo je desetka! - Jeste!
Não sei que botão eu apertei, mas aquilo foi maravilhoso.
Ne znam koji sam gumb pritisnuo, ali to je bilo super.
Não qualquer coisa, mas aquilo que eu nasci para fazer.
Па није све само. Оно што сам рођен да урадим.
Ele era um bom fuzileiro naval, mas aquilo acabou com ele.
Znate, bio je dobar marinac, ali to je radio za svoju dušu.
E então só um pouco de Chipotle, mas aquilo é muito leve.
I neki sok, ali to samo proðe kroz tebe.
Sob circunstâncias diferentes... teríamos preferido ter sido convidados, mas aquilo forçou nossa mão.
Pod drugim okolnostima, više bismo voleli da smo pozvani gosti, ali bili smo prisiljeni na ovo.
Sim, mas aquilo foi só um aperitivo.
Da, ali bio je to samo aperitiv.
Pode me dizer se está ocupado, mas aquilo é um Cray-1?
Recite mi ako ste zauzeti, ali da li je ono Krej 1?
Não vi muitos cadáveres, mas aquilo é normal?
Nisam video mnogo mrtvih tela, a da li je to normalno?
Estou indo para casa, mas aquilo foi o resultado...
Idem kuæi, ali to je bio samo bonus...
Mas aquilo me trás à lição número dois, as células fazem todo o trabalho.
Ovo nsd dovodi do lekcije broj dva: ćelije rade sav posao.
Agora, eu não sei se um destes editores era uma mulher, mas aquilo pode fazer as maiores diferenças.
Ne znam da li je ijedan urednik bila žena, ali to može napraviti najveću razliku.
As pessoas ficaram atordoadas com o WikiLeaks, mas aquilo é só a ponta do iceberg.
Svi ljudi su iznervirani oko Vikiliksa, a to je samo vrh ledenog brega.
A primeira manobra que eu tentei fazer saiu assim. Eu não conseguia fazer nem a manobra mais simples. Mas aquilo tudo era normal, porque eu era desajeitado e detestava todos os esportes.
Kad sam pokušao svoj prvi trik izgledalo je ovako. Nisam mogao da napravim ni najjednostavniji trik, ali to je bilo prirodno za mene, jer nisam bio spretan i mrzeo sam sve sportove.
Eu só tinha 11 ou 12 anos, mas aquilo me doeu profundamente.
Imao sam samo 11 ili 12 godina, ali me je to duboko povredilo.
Não sei por que, mas aquilo pareceu uma ótima ideia à época.
To se nekako činilo kao sjajna ideja u tom trenutku.
Mas aquilo que quero sublinhar é, absolutamente, sucesso, sim.
Ali ono što bih svakako želeo da istaknem jeste uspeh.
5.1097137928009s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?